Japanese and American Sign Language Dictionary System for Japanese and English Users
نویسندگان
چکیده
We discuss the basic ideas behind a Japanese and American Sign Language Dictionary System for Japanese and English users. Our discussion covers two main points. The first describes the necessity of a bilingual dictionary. Since there is no “universal sign language” or real “international sign language,” if Deaf people should learn at least three languages: they want to talk to people whose mother tongue is different from their owns, the mother sign language , the mother spoken language as an intermediate language, and the sign language in which they want to communicate. The second describes the use of computer. As the use of computers becomes widespread, it is increasingly convenient to study through computer software or Internet facilities. Our dictionary system provides Deaf people with an easy means of access using their mother-spoken language. It also provides a way for people who are going to learn two sign languages to look up new vocabulary. We are further planning to examine how our system could be used to educate and assist Deaf people.
منابع مشابه
On the Web Communication Assist Aide based on the Bilingual Sign Language Dictionary
We discuss the basic ideas behind a Japanese to American Sign Language Translation System for the Japanese users, which assists Japanese Deaf people to communicate. Our discussion covers two main points. The first describes the necessity of a Sign Language Translation System. Since there is no “universal sign language” or real “international sign language,” if Deaf people should learn at least ...
متن کاملExamining the difficulty pathways of can-do statements from a localized version of the CEFR
The Japanese adaptation of the Common European Framework of Reference (CEFR-J) is a tailored version of the Common European Framework of Reference (CEFR), designed to better meet the needs of Japanese learners of English. The CEFR-J, like the CEFR, uses illustrative descriptors known as can-do statements, that describe achievement goals for five skills (listening, reading, spoken ...
متن کاملTowards Automatic Translation from Japanese into Japanese Sign Language
In this paper, we present a prototype MT system named SYUWAN which can translate Japanese into Japanese sign language. One of the most important problems in this translation is that there are very few entries in a sign language dictionary, compared with Japanese one. To solve this problem, when the original input word does not exist in a sign language dictionary, SYUWAN applies some techniques ...
متن کاملQuery Translation from Indonesian to Japanese Using English as Pivot Language
In this paper, we propose a query translation method for Cross Lingual Information Retrieval (CLIR) system which works for Japanese (target language) documents with Indonesian (source language) queries. Because Indonesian-Japanese is an unfamiliar language pair, it is difficult to translate Indonesian queries to Japanese directly. Therefore, we use English as a pivot language for transitive tra...
متن کاملOverlapping Constraints of Two Step Selection to Generate a Transfer Dictionary
Any machine translation system requires a transfer dictionary between the source and target languages. Typically, since the construction of such a dictionary is done by hand, a lot of time is taken and the cost is enormous. Considering this, we attempted the construction of a bilingual dictionary through the re-generation of already-existing language resources. Aiming at the generation of a Kor...
متن کامل